TUDO SOBRE: Angst (1991)

Home Fóruns Lacrimosa e Notícias TUDO SOBRE: Angst (1991)

Visualizando 6 respostas da discussão
  • Autor
    Posts
    • #431

      Esse tópico é dedicado ao álbum ANGST, aqui postaremos músicas, letras, curiosidades, apresentação de álbum, fique a vontade para participar, opinando sobre o mesmo e trocando informações.

    • #432

      Lacrimosa – Angst (1991) Apresentação do Álbum

      LACRIMOSA – Idealizada na Alemanha por Tilo Wolff em 1989, Tilo lançou sua demo tape Clamor em 1990 que continha duas canções “Seele In Not” (Alma em perigo) e “- Requiem”, em 1991 lançou seu primeiro álbum de estúdio, contendo 8 canções que iremos apresentar a vocês nesse vídeo.
      ————————–
      1991 – Angst (Angústia)
      (00:32) 1 – Seele In Not (Alma em perigo)
      (01:32) 2 – Requiem
      (02:53) 3 – Lacrima Mosa
      (04:29) 4 – Der Ketzer (O Herege)
      (05:20) 5 – Der Letzte Hilfeschrei (O último grito de socorro)
      (06:46) 6 – Tränen Der Existenzlosigkeit (Lágrimas de existência)
      —————————
      © Hall of Sermon – GMBH
      http://www.lacrimosa.de
      http://www.facebook.com/LacrimosaOfficial
      ————————–
      FanClube Lacrimaniacos Brasil
      Acompanhe em nosso fanclube todas as noticias sobre a banda.
      http://www.facebook.com/fclacrimaniacosbrasil
      http://fclacrimaniacosbrasilfaclube.blogspot.com.br/
      http://www.lacrimaniacosbrasil.com.br

      (Música de introdução – Seele In Not)

      ASSISTA O RESUMO DO ÁLBUM: :https://www.youtube.com/watch?v=YJ8sttCOrgA

    • #435

      Seele in Not

      Halte jetzt die Fackel
      An mein Gesicht
      Ein Vogel gleitet über‘s Wasser
      Doch er sieht mich nicht
      Mein Schiff ist längst gesunken
      Ich bin am ertrinken
      Ich kenne so viele Hilfeschreie
      Doch kein Schiff in Sicht

      Nur verlorene Stunden
      Nur verlorene Tage
      Verloren wenn wir sterben
      Verloren an was?
      Doch ich lebe
      Ich lebe immer noch
      Ich lebe
      Als eine Lüge

      Und die Liebe
      Eine Illusion
      Du tanzt im Licht der Zeit
      Du tanzt in Eitelkeit
      Eine leere Flasche
      Und ich sterbe vor Durst
      Keine Kerze hat mehr Feuer
      Doch mein Herz verbrennt

      Ich höre den Schrei eines Babies
      Lüge im ersten Atemzug
      Asche zu Asche – Staub zu Staub
      Der Sünde sei vergeben
      Blind vor Wut – Blind vor Schmerz
      Taub aus Liebe – Stumm vor Angst
      Kann ich mich nicht mehr halten
      Verliere den Verstand

      Ich kenne nicht deine Stimme-
      Kann dich ja nicht verstehen
      Weiss nicht mal wie du aussiehst-
      Habe dich ja nie gesehen
      Kann nicht mal zu dir sprechen
      Nicht mal diesen einen Satz:
      Ich liebe dich!

      Ich verfluche die Erinnerung und schicke sie weit fort
      Sie legt sich in mein Grab und wärmt für mich den Sarg
      Gemalte Bilder schmeicheln nur
      Denn wer malt schon was so hässlich ist?

      Alma em Perigo

      Agora segure a tocha
      Em frente ao meu rosto
      Um pássaro sobrevoa a água
      Mas não me vê
      Meu navio já naufragou há tempos
      E eu estou me afogando
      Eu ouço tantos gritos de socorro
      Mas não há navios à vista

      Só horas perdidas
      Só dias perdidos
      Perdidos quando morremos
      Perdidos para que?
      Mas eu vivo
      Ainda assim eu vivo
      Eu vivo
      Como uma mentira

      E o amor
      Uma ilusão
      Você dança na luz do tempo
      Você dança em vaidade
      Uma garrafa vazia
      e eu morro de sede
      Nenhuma vela ainda tem fogo
      Mas meu coração se queima

      Eu escuto o choro de bebês
      Mentira na primeira respiração
      Cinzas a cinzas – pó ao pó
      Os pecados sejam perdoados
      Cego de raiva – cego de dor
      Surdo de amor – Mudo de medo
      Não consigo mais me segurar
      Perco a razão
      Não conheço sua voz –
      Não consigo te entender
      Nem sei como você é –
      Nunca te vi
      Não consigo falar contigo –
      Nem esta frase:
      Eu te amo!

      Eu amaldiçoo a lembrança
      E a mando para longe
      Ela se deita em minha sepultura
      E esquenta para mim o caixão
      Quadros pintados só adulam
      Pois quem pinta o que é tão feio?

    • #437

      Requiem

      Als die Sonne den Tag verliess
      Den Finger am Abzug
      Die Füsse im Dreck
      Die Augen fest geschlossen, die Seele
      verkrampft
      Die Erinnerung gefressen, die Zukunft
      voller Angst
      Ein Engel am Tor der Hölle
      Luzifer im Paradies
      Eine Jungfrau flüstert meinen Namen

      In nomine patris, filii et spirituus sancti
      Amen

      Lass mein Licht noch brennen
      Und gib mir deinen Namen
      Seid still
      Und lasst mich leben
      Nur diesen Augenblick
      Nur noch einen Moment
      Dann nehmt mich mit
      Lasst mich noch beten
      Lasst mich noch einmal fliehen
      Ich komme zurück zu euch
      Aber niemals zum Teufel

      In nomine patris, filii et spirituus sancti
      Amen

      Wer schickt nach mir?
      Ich bin doch nicht blind
      Und doch, ich kann nichts mehr sehen
      Es ist soweit, habe ich recht?
      Darf ich noch etwas sagen?
      Hört mir noch jemand zu?
      Hat es noch ein Gewicht?
      Wer kann mich jetzt noch spüren?
      Ist es geschehen?
      Ist es vorbei?
      Ist es geschehen?

      Réquiem

      Quando o sol deixou o dia
      O dedo apontando a saída
      Os pés na sujeira
      Os olhos bem fechados
      A alma tensa
      As lembranças devoradas
      O futuro repleto de medo
      Um anjo na porta do Inferno
      Lúcifer no paraíso
      Uma virgem sussurra meu nome

      “Em nome do Pai, Filho e Espírito Santo
      Amém”

      Deixe minha luz continuar a brilhar
      E me dê seu nome
      Fique quieto
      E me deixe viver
      Só este instante
      Só mais um momento

      então me leve com você
      Me deixe continuar a rezar
      Me deixe fugir mais uma vez
      Eu regressarei para ti
      Mas nunca para o diabo

      “Em nome do Pai, Filho e Espírito Santo
      Amém”
      Quem está atrás de mim?
      Eu não sou cego
      Mas também não consigo ver mais nada
      Chegou a hora, tenho razão?
      Posso dizer algo mais?
      Alguém ainda me ouve?
      Isso ainda importa?
      Quem ainda pode me perceber?
      Aconteceu?
      Passou?
      Aconteceu?

    • #438

      Der Ketzer

      Selbstgerecht
      Unfehlbar
      Sündenlos
      Du nennst Dich Papst

      Mit blutverschmierten Händen
      Aus längst vergangenen Zeiten
      Mit gespaltener Zunge
      Tröstest Du die Armen
      Arm, weil Du ihr Geld stahlst
      Arm, weil sie Dir glaubten
      Oh Papst, Du hast es weit gebracht
      Ich weine um Deine Seele

      Herr der Fliegen
      Satan
      Du bist der Herr
      Der Kirche
      Im Namen Gottes
      tust Du Dein Werk
      Herr der Fliegen
      Du bist der Papst

      Unser Papst auf Erden
      Dein Name vergehe
      Dein Wille ist des Satans
      Dein Reich ist die Hölle
      Vergib uns unseren Hass
      Wie auch wir vergeben Deinem Fleisch

      Deinem Fleisch – Des Satans Diener
      Deinem Blut – Des Fleisches Kraft

      O Herege

      Autoritário
      Infalível!
      Sem pecados
      Você se chama Papa

      Com as mãos manchadas de sangue
      De tempos há muito passados
      Com língua dupla
      Consolas os pobres
      Pobre, porque roubaste seu dinheiro
      Pobre, porque acreditaram em ti
      Oh Papa, você foi longe demais
      Eu choro por sua alma

      Senhor das moscas
      Satã
      Tu és o senhor
      da Igreja
      Em nome de Deus
      Fazes teu trabalho
      Senhor das moscas
      Tu és o Papa
      Nosso Papa na terra
      Teu nome desapareceu
      Tua vontade é a de Satã
      Teu reino é o do Inferno
      Perdoe nosso ódio
      Como nós perdoamos a tua carne

      Tua carne – criado de Satã
      Teu sangue – força da tua carne

    • #439

      Der Letzte Hilfeschrei

      Wochen und Monate verstreichen
      Und die Einsamkeit steht mir bei
      Das ist der Lohn – eiserne Einsamkeit
      Das ist der Alptraum meines Daseins
      Alleine – vergessen – abgeschoben ins Exil
      Keine Liebe, Wärme, Hoffnung nur die Sehnsucht brennt in mir
      Ich hör’ nur Stimmen und Geschwätz
      doch keiner redet je mit mir
      Ich will hier raus – ich will hier weg – ich weiss nicht mal was mir fehlt
      Ich bin gesund…

      Wo sind die Menschen, die mir ihre Liebe versprachen?
      Wo sind meine Eltern, die mich zeugten?
      Wo sind meine Freunde, die zu mir standen?
      Wo ist die Frau, die mich liebt?
      Hat sie mich vergessen?
      Haben mich alle vergessen?
      Hat man mich ausgesetzt?
      Hat man mich zurückgelassen?
      Kann sich denn keiner an mich erinnern?
      Kann mir denn keiner helfen?
      Bin ich denn ganz alleine?
      Und wo ist der Doktor?
      Und wo sind die Schwestern?
      Ich brauch Hilfe!
      Ich habe Angst!
      Hilfe!

      O Último Grito de Socorro

      Semanas e meses passam
      E a solidão me acompanha
      Essa é a recompensa – solidão de ferro
      Esse é o pesadelo da minha existência
      Só – esquecido – abandonado no exílio
      Sem amor, calor, esperança, só ânsia queima em mim
      Eu ouço vozes e conversas
      Mas ninguém fala comigo
      Eu quero sair daqui – eu quero ir embora
      Nem sei o que me falta
      Sou saudável…

      onde estão as pessoas que me prometeram amor?
      onde estão meus pais que me geraram?
      onde estão meus amigos que me apoiavam?
      Aonde está a mulher que me amavam?
      Ela me esqueceu?
      Todos me esqueceram?
      Me abandonaram?
      Me deixaram para trás?
      Ninguém mais pode se lembrar de mim?
      Ninguém pode me ajudar?
      Então estou completamente só?
      E aonde está o médico?
      Aonde estão as enfermeiras?
      Eu preciso de ajuda!
      Eu tenho medo!
      Socorro!

    • #440

      Tränen Der Existenzlosigkeit

      Meine Augen der Angst sind geflohen
      Mein Geist will sich mir verschliessen
      Mein Herz ist verhungert
      Und meine Seele blickt mich fragend an

      Lasst uns tanzen
      Lasst uns spielen
      Lasst uns einfach nur glücklich sein
      Lasst uns tanzen
      Lasst uns spielen
      Lasst uns die Erinnerungen wieder beleben
      Doch niemand wird mich hören
      Wer soll mich denn auch hören?
      Ich bin doch ganz allein!

      Tagsüber haben wir gelacht und gespielt
      Nachts sassen wir nur da und weinten
      Wir haben nie begriffen
      wie schön es war

      Später wollte ich Schönheit schöpfen
      Doch ich begriff sehr schnell
      Ein Wurm verkriecht sich im Dreck
      Und dort liege ich immer noch
      Bereit zu sterben
      Bereit zu verfallen
      Bereit mich selbst zu vergessen
      So wird keine Träne fliessen
      So wird keine Seele trauern
      So hat es mich nie gegeben!

      Lágrimas de não existência

      Meus olhos se esquivaram do medo
      Meu fantasma quer unir-se a mim
      Meu coração está faminto
      Minha alma me olha com dúvidas

      Deixe-nos dançar
      Deixe-nos brincar
      Deixe-nos simplesmente ser felizes
      Deixe-nos dançar
      Deixe-nos brincar
      Deixe-nos reviver as lembranças
      Porém ninguém me escutará
      Quem pode me ouvir?
      Se estou completamente só?
      Durante o dia ríamos e brincávamos
      Nas noites, nos sentávamos e chorávamos
      Nunca entendemos o quão belo tudo isso era
      Mas depois, eu quis beleza
      Porém, de repente entendi que
      Um verme rasteja pela sujeira
      E aí eu me encontro atirado
      Pronto para morrer
      Pronto para expirar
      Pronto para esquecer de mim mesmo
      Assim nenhuma lágrima correrá
      Assim, não chorarão por minha alma
      Assim, nunca terei existido

Visualizando 6 respostas da discussão
  • Você deve fazer login para responder a este tópico.